Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم الخط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حجم الخط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Okay, je ne l'emmène pas. Penny, n'abandonne pas, tu peux trouver.
    حجم الخط في الطابعة أو مرض أكل القذارة القهري
  • Transcript : www.ydy.com Retravaillé par Brianubik Synchro :
    تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة يستحسن استخدام حجم خط 20 للمشاهدة
  • Leur longueur ne devrait pas dépasser 120 pages (au format A4, à interligne 1,5, en caractères de corps 12 dans la police Times New Roman).
    وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (من قياس A4، وتترك مسافة قدرها 1.5 بين سطرٍ وآخر؛ ويحدد حجم الخط ب‍ 12 نقطة ويتخذ الحرف شكل Times New Roman).
  • Leur longueur ne devrait pas dépasser 120 pages (au format A4, à un interligne et demi, en caractères de corps 12 dans la police Times New Roman).
    وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (حجم الورقة A4، مع تباعد المسافة بين الأسطر بمقدار 1.5 سطر، ويكون حجم الخط المستخدم هو 12 نقطة من الخط الحاسوبي الروماني الجديد Times New Roman).
  • Leur longueur ne devrait pas dépasser 120 pages (au format A4, en interligne 1,5; et en caractères de corps 12 dans la police Times New Roman).
    وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (حجم الورقة A4، مع تباعد المسافة بين الأسطر بمقدار 1.5 سطر، ويكون حجم الخط المستخدم هو 12 نقطة من الخط الحاسوبي الروماني الجديد Times New Roman).
  • À l'inverse, nous prions instamment les parties de réduire, dans la mesure du possible - et sans nuire à leur affaire - le nombre et le volume des mémoires de même que la longueur de leurs exposés oraux.
    وبالمقابل نحث الأطراف على التقليل، إلى الحد الممكـــن - دون إلحــــاق الضــرر بقضاياهـــا - من عدد وحجـــم تظلماتهـــا الخطيــة، فضلا عن طــــول مرافعاتها الشفوية.
  • Une carte blanc mat, sans bordure et police de caractères Helvetica.*
    .أسمك موجود عليها بطاقة مدعمة من الأبيض اللامع مع حدود نظيفة ."و خط حجم 7 من النوع "هيلفتيكا
  • Le Comité recommande que le Département établisse à l'avance un plan de réduction des activités pour les missions en voie d'achèvement.
    ويوصي المجلس بأن تعد إدارة عمليات حفظ السلام مسبقاً خطة لتخفيض الحجم للبعثات التي يجري إنهاؤها.
  • Au paragraphe 337, le Comité a recommandé que le Département établisse à l'avance un plan de réduction des activités pour les missions en voie d'achèvement.
    وفي الفقرة 337، أوصى المجلس بأن تعد إدارة عمليات حفظ السلام مسبقاً خطة لتخفيض حجم البعثات التي يجري إنهاؤها.
  • Sa délégation estime avec le Secrétaire général qu'il ne faut pas réduire les effectifs de la MINURSO et pense que le plan Baker demeure le meilleur moyen possible de parvenir à une solution politique dans la région.
    ويتفق الوفد مع الأمين العام على أنه ينبغي ألا يجري تقليل حجم مينورسو، ويرى أن خطة بيكر ما زالت أفضل خيار ممكن للتوصل إلى حل سياسي في المنطقة.